Exodus 29:35
LXX_WH(i)
35
G2532
CONJ
και
G4160
V-FAI-2S
ποιησεις
G2
N-PRI
ααρων
G2532
CONJ
και
G3588
T-DPM
τοις
G5207
N-DPM
υιοις
G846
D-GSM
αυτου
G3778
ADV
ουτως
G2596
PREP
κατα
G3956
A-APN
παντα
G3745
A-APN
οσα
G1781
V-AMI-1S
ενετειλαμην
G4771
P-DS
σοι
G2033
N-NUI
επτα
G2250
N-APF
ημερας
G5048
V-FAI-2S
τελειωσεις
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
Clementine_Vulgate(i)
35 Omnia, quæ præcepi tibi, facies super Aaron et filiis ejus. Septem diebus consecrabis manus eorum:
DouayRheims(i)
35 All that I have commanded thee, thou shalt do unto Aaron and his sons. Seven days shalt thou consecrate their hands:
KJV_Cambridge(i)
35 And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
Brenton_Greek(i)
35 Καὶ ποιήσεις Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ οὕτω κατὰ πάντα ὅσα ἐνετειλάμην σοι· ἑπτὰ ἡμέρας τελειώσεις τὰς χεῖρας αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
35 And do to Aaron and to his sons, thus according to all which I commanded thee: seven days shalt thou fill their hand.
JPS_ASV_Byz(i)
35 And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee; seven days shalt thou consecrate them.
Luther1545(i)
35 Und sollst also mit Aaron und seinen Söhnen tun alles, was ich dir geboten habe. Sieben Tage sollst du ihre Hände füllen
Luther1912(i)
35 Und sollst also mit Aaron und seinen Söhnen tun alles, was ich dir geboten habe. Sieben Tage sollst du ihre Hände füllen
ReinaValera(i)
35 Así pues harás á Aarón y á sus hijos, conforme á todas las cosas que yo te he mandado: por siete días los consagrarás.
ArmenianEastern(i)
35 Այն ամէնը, ինչ կարգադրում եմ քեզ Ահարոնի ու նրա որդիների վերաբերեալ, կը կատարես: Եօթը օր կը կատարես նրանց օրհնութիւնը:
Indonesian(i)
35 Upacara pentahbisan Harun dan anak-anaknya harus dilakukan selama tujuh hari penuh, seperti telah Kuperintahkan kepadamu.
ItalianRiveduta(i)
35 Eseguirai dunque, riguardo ad Aaronne e ai suoi figliuoli, tutto quello che ti ho ordinato: li consacrerai durante sette giorni.
Lithuanian(i)
35 Visa, ką tau įsakiau, padarysi Aaronui ir jo sūnums. Septynias dienas šventinsi juos
Portuguese(i)
35 Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos conforme tudo o que te hei ordenado; por sete dias os sagrarás.